Les 2 cérémonies de collation des grades de l'Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue (UQAT) ont eu lieu le 19 novembre 2023 au Théâtre du cuivre de Rouyn-Noranda, permettant à la fois de souligner la réussite du parcours de plus de 1400 étudiantes et étudiants et de décerner un doctorat honoris causa à Danielle Trottier et Frances Mowatt. Cet honneur est la plus haute distinction octroyée par l'Université du Québec.
Danielle Trottier, auteure et scénariste
Détentrice d'une maîtrise en muséologie, Danielle Trottier a grandi à Dupuy en Abitibi-Ouest. Ce n'est qu'à l'aube de la quarantaine qu'elle embrasse sa seconde carrière, celle qui lui permettra de se tailler une place de choix dans le monde télévisuel québécois. Étonnamment, ce changement de cap professionnel est le fruit du hasard. Alors qu'elle croit écrire un court métrage dans le cadre d'un cours de scénarisation, elle couche sur papier une véritable saga! À peine six mois plus tard, Danielle Trottier livre au public ce qui deviendra son premier succès populaire: la série Emma, qui sera en ondes de 2001 à 2004. C'est le début d'une grande histoire d'amour entre l'auteure et les amatrices et amateurs de séries dramatiques québécoises.
Danielle Trottier possède cette faculté extraordinaire de créer des personnages tout en nuances auxquels les téléspectatrices et téléspectateurs s'attachent à tous coups. Rien n'est jamais tout noir ou tout blanc sous la plume de celle qui se tient loin des clichés et des lieux communs. Pas de bon ni de méchant dans ses œuvres, rien que des êtres humains en quête d'eux-mêmes.
Tout ce que madame Trottier écrit se transforme en succès d'estime et d'écoute. Ses œuvres, de La Promesse à À cœur battant en passant par Unité 9, sont marquantes dans l'histoire de la télé au Québec souvent par l'originalité des thèmes abordés, puis par les environnements où s'enracinent les récits. Chaque série a mérité son lot de récompenses et a permis à des interprètes de devenir des têtes d'affiche, leur donnant la chance de démontrer l'ampleur de leur talent par la richesse et la profondeur des personnages créés par Danielle Trottier.
Si les histoires et les personnages signés Trottier captivent une très grande partie du public québécois, elle a su toucher directement le cœur des citoyennes et citoyens de l'Abitibi-Témiscamingue en écrivant la pièce ayant donné lieu au spectacle à grand déploiement Le Paradis du nord présenté par la troupe À cœur ouvert de La Sarre de 2005 à 2011.
À travers ses projets des 20 dernières années, Danielle Trottier a prouvé qu'elle fait partie d'une classe à part. L'UQAT est fière de reconnaître son talent immense, son esprit créatif ainsi que l'humanité et l'audace avec lesquelles elle aborde son travail d'écriture et de scénarisation.
Frances Mowatt, traductrice et enseignante en langue anicinape
Depuis plusieurs décennies, Frances Mowatt, de la Première Nation Abitibiwinni, se consacre à l'enseignement de l'anicinapemo8in (langue algonquine) et au développement d'outils pédagogiques visant à favoriser la transmission de la langue et de la culture anicinape. Véritable force tranquille, travaillant dans l'ombre, madame Mowatt a grandement contribué et contribue encore à la mise en valeur de la culture et de la langue algonquine.
Pour saisir toute la richesse et le caractère unique de l'expertise de Frances Mowatt, il faut savoir que l'anicinapemo8in est une langue ancestrale très imagée. Il n'est pas rare que le vocabulaire et les expressions qu'elle doit traduire n'aient jamais été formulés dans cette langue. Véritable référence dans le domaine, elle a traduit plusieurs ouvrages d'envergure, du français vers l'anicinapemo8in, notamment la Charte des droits et libertés de la personne. En 2022, elle a réalisé un travail colossal afin de traduire les textes des six épisodes de la série québécoise à succès «Pour toi Flora», portant sur les pensionnats autochtones. Ses connaissances approfondies lui permettent d'interpréter avec justesse les mots et les phrases en français, afin de trouver le mot ou le groupe de mots pouvant bien rendre le sens en anicinapemo8in.
Profondément impliquée dans son milieu, Frances Mowatt s'est aussi beaucoup investie dans la revitalisation et la réappropriation de la langue chez les jeunes. Elle a notamment créé des comptines et des chansons, en plus de produire du matériel pédagogique pertinent et adapté aux besoins des élèves et de l'enseignement dans les communautés.
Parce que la langue est porteuse d'espoir, de fierté, qu'elle appelle aux racines identitaires, il est juste d'affirmer que par son travail, Frances Mowatt favorise l'autodétermination et l'autonomie de son peuple. En cette Décennie internationale des langues autochtones (2022-2032) proclamée par l'Assemblée générale des Nations unies, il allait de soi pour l'UQAT d'honorer les efforts et la contribution inestimable de Mme Mowatt au maintien, au renforcement ainsi qu'à la revitalisation de la langue anicinape.
À propos du doctorat honoris causa de l'Université du Québec
Le titre de docteure ou docteur honoris causa est octroyé à des personnes dont le mérite exceptionnel justifie un témoignage public d'appréciation et d'estime. Il est attribué par l'Assemblée des gouverneurs de l'Université du Québec sous l'égide d'un des établissements du réseau, à la suite d'une recommandation favorable de ce dernier.
Source:
Service des communications et du recrutement
UQAT, 20 novembre 2023